quinta-feira, julho 10, 2008

coches


tolero, nem ligo, não acho muito importante, pronto, estou-me meio cagando para os erros de português nos blogs.

mesmo entre deputados, ministros, presidentes, sei lá, não me choca por aí além que digam hádes, sem se estarem a referir ao irmão do zeus.

choca-me à grande é na comunicação social.

é pá, não me lixem, a ideia é transmitir as coisas num português sem erros. se assim não fosse, até eu poderia ser jornalista.

por isso, foda-se, duma vez por todas: coches, diz-se côches. cóches (como vocês teimam em dizer), seus bando de caralhinhos e coninhas falantes, das duas uma: ou são carros em espanhol, ou castelhano ou lá o raio que o parta!; ou designa "bocado" em calão, assim como na frase «ó tójó, deixa-te de merdas e alambuzamentos e dá-me um coche* aí do teu gelado!»

* também se pode dizer: beca, conhé, cibo, bocado (caso seja para se comer)... é como queiram.

5 comentários:

AnaBond disse...

o que eu odeio 'conhé'....

trintona disse...

conhé e cibo não conhecia :P

tcl disse...

conhé? cibo? a malta aprende contigo, Pitx!

Di Napoli disse...

Fónix, man! Tu és bué da culto, mano!
Tá-se! :)

Márcia Carvalho disse...

ó classe manhosa!