sexta-feira, setembro 02, 2005

Trans Leixan

Quanto mais ouço o Mourinho a falar inglês, mais me admiro que ele tenha sido adjunto do Bobby Robson, no Sporting e no FCP.

Não pelas suas qualidades como técnico da bola. Mas sim, porque acumulou estas com as de tradutor.

Faz-me impressão como é que o senhor Robson o percebia (e vice-versa).

4 comentários:

Márcia Carvalho disse...

há quem diga que eles tinham outras formas de comunicar (puro veneno)!!

scaf disse...

Isso só era possível porque o Bobby falava bem português mas não dizia a ninguém eheh

Anónimo disse...

má linguas.....
com aquilo q ele ganha por dia ate se podia dar ao luxo de ter um tradutor (eu faria-o com mt prazer)...mas ele é um homem de armas, nada nem ninguem o impedem seja la do q for...

just me disse...

eu por mim nem precisava que ele falasse! Aquele ar de superior que ele têm dá cabo dos nervos a qualaquer um!
É por isso que eu gosto tanto dele!