segunda-feira, dezembro 21, 2009

informações francamente inúteis

a palavra copenhaga dita em dinamarquês (confirmei isso na semana passada) é aterradora. eu juro que fiquei com a ideia que meio osso da moamba que a emissora estava a comer se tinha alojado na traqueia, no esófago ou em ambos.

terá isto que ver com o eventual fracasso da cimeira?

2 comentários:

Anónimo disse...

koebenhavn?? [coeb'nhaun]- com o h aspirado...

Cristina disse...

esqueci-me de escrever o nome... fui eu, sim...